24 Temmuz 2010

Türkçe'ye çevrilmiş haiku eserleri

Var mı, diye merak ediyorum. Haiku'yu anlamak da çevirmek de zor. Japonca'daki wabi-sabi duygusuna ve seslere aşinalık gerektiriyor bence.

Matsuo Basho, Frog Haiku


Furu ike ya
kawazu tobikomu
mizu no oto

The old pond;
a frog jumps in -
the sound of the water.


Frog Haiku, Ten Translations & One Commentary

Konu üzerine ilginizi çekebilecek bir yazı:
Haiku Renaissance

19 Temmuz 2010

Hayabusa olayı

Geçen ay, 13 Haziran'da Japonya'nın Itokawa adlı asteroid'dan örnek almak için gönderdiği Hayabusa uydusu, dünyaya döndü. Ama aldığı örneği taşıyan ısıya dayanıklı kapsülü bırakarak. Kendisi atomosfere girerken yandı.
Hayabusa seferi sırasında pek çok zorlukla karşılaşmış, Japon Uzay Merkezi umut kesmeden pek çok defa uyduyu kontrol etmeyi başarmıştı.
"Kendini feda ederek" misyonunu tamamlaması ve asteroid'den aldığı eser miktardaki örneği yerine ulaştırması, 7'den 70'e pek çok Japon'a esin kaynağı oldu. Olay naklen yayınlandığında yaşlı başlı amcaların gözleri nemlendi.

Hala insanlar Japon Uzay Merkezi'ne akıyor. Bloglarında falan kendilerine esin veren uyduyu yazıyor.
Aşağıdaki eser Scotch Malt rumuzlu bir sanatçı, uyduyu eve dönen küçük bir kıza benzetmiş.